air: 1) воздух; атмосфера; Ex: stale air затхлый возух; Ex: air current воздушное течение, воздушный поток, поток воздуха; ветер; Ex: in the air на воздухе, под открытым небом; Ex: to take the air подыша
line: 1) линия (тж. мат.) Ex: straight line прямая линия Ex: to draw a line from A to B провести линию от А до В Ex: contour line _геогр. изобата Ex: line of force _физ. силовая линия Ex: line of sight ли
air-line: 1) _ам. прямая линия, кратчайшее расстояние между точками; Ex: air-line distance наикратчайшее расстояние; Ex: air-line highway прямое как стрела шоссе
air line pilots association: сокр ALPA Ассоциация пилотов авиалиний Профсоюз летчиков гражданской авиации, основан в 1931, входит в состав АФТ-КПП [AFL-CIO]. Около 66 тыс. членов (2002) - пилотов авиакомпаний США и Канады. Штаб
This can reduce vacuum fluctuations in the air line. Это позволяет снизить вакуумные колебания в воздухопроводе.
Designed for instant connection and disconnection of air line elements. Предназначены для моментального соединения и разъединения элементов воздушной линии.
It is supplied by a fieldbus cable and a compressed air line. Его энергоснабжение осуществляется через шинный кабель и пневмопровод.
Regularly check the filter in the air line to remove accumulated water and debris from the filter. Регулярно проверяйте фильтр в линии подачи воздуха, чтобы удалить скопившуюся воду и грязь из фильтра.
From 1868 until 1916, passengers from the Southern and Seaboard Air Line railroads stayed at the Page-Walker Hotel. С 1868 по 1916 годы пассажиры, путешествующие по железной дороге останавливались в Отеле Пэдж-Уокер.
The park opened in 1976 as Bicentennial Park on the site of several slips served by the Seaboard Air Line Railroad. Парк был открыт в 1976 году на нескольких островах, обслуживаемых компанией Seaboard Air Line Railroad.
The park opened in 1976 as Bicentennial Park on the site of several slips served by the Seaboard Air Line Railroad. Парк был открыт в 1976 году на нескольких островах, обслуживаемых компанией Seaboard Air Line Railroad.
Close attention should be paid to natural gripping areas such as the exterior and interior door surfaces, roof and sides, air line and electrical line connection points and tyre rims. Пристальное внимание следует уделять естественным точкам опоры, таким как внешние и внутренние поверхности дверей, крыши и бортов, воздухозаборник, электроконтакты и шинные диски.